MENÚ

V Jornada de ELE
en San Petersburgo

20 de junio 2020
online
Las Jornadas
El Departamento Académico del Centro de lengua española y cultura Adelante, con la colaboración de la sede del Instituto Cervantes en Moscú, la editorial Difusión, la Agregaduría de Educación de la Embajada de España en Moscú y FEDELE, celebra estas Jornadas los días 19 y 20 de junio del 2020 en San Petersburgo (Rusia). El objetivo principal es crear un espacio de encuentro para todos aquellos entusiastas y profesionales de ELE que, independientemente de su origen y lugar de trabajo, quieran intercambiar experiencias con sus compañeros y seguir aprendiendo.
Nosotros
Los mejores expertos en ELE te brindarán un amplio abanico de actividades formativas: ponencias teóricas, talleres prácticos, mesas redondas… Pero también habrá presentaciones de novedades editoriales, sorteos de materiales didácticos y de becas para cursos de formación online, y mucho más. Tienes la oportunidad de participar como ponente u oyente, de enseñar, aprender y compartir con tus colegas lo que ya sabes. ¡Adelante!
Olegario Shatrov
Jefe de Estudios del Centro Adelante
David Trigo
Gerente de FEDELE
Ariadne de Villa
León Salas
Jefe de Estudios de ESPALABRA
Alfonso Ruiz de Aguirre
Vosotras
expertas
2 días de colaboración y formación
No dejamos de crecer profesionalmente
Acuden colegas de todo el mundo
12 sesiones
5 talleres
10 expertos
Programa 2020 (sujeto a modificación)
19 de junio, viernes
09:00 – 09:30
09:00 – 09:30
Inauguración y acreditaciones
09:30 – 10:15
09:30 – 10:15
"FEDELE: apoyo integral a alumnos y profesores de español" (presentación)
David Trigo. Es licenciado en Publicidad y Relaciones Públicas y conoce de primera mano el sector ELE tras haber trabajado como técnico para el desarrollo de la prueba CCSE (conocimientos constitucionales y socioculturales de España) en el Departamento de Gestión Comercial y Marketing, dentro del Departamento de Comunicación y Promoción del Instituto Cervantes. Actualmente ejerce de gerente de la Federación Española de Asociaciones de Escuelas de Español para Extranjeros (FEDELE).
Son muchas las personas que, en búsqueda de nuevos horizontes y aventuras, se embarcan en un plan específico de aprendizaje del español como lengua extranjera para continuar su formación y aprender español en España.
Ya sea por estancias cortas o por estancias de larga duración, la experiencia de aprendizaje del español en España es absolutamente enriquecedora, no obstante, sabemos que realizar viajes de inmersión lingüística puede conllevar dificultades para el docente que busca hacerlo con sus alumnos, sean del nivel que sean. Estas dificultades suelen ser el no tener claro el nivel de implicación de aquel o no conocer el lugar en el que les gustaría estudiar.
Para solventar dichas dificultades, ayudaremos a los profesores de español a descubrir las ventajas de los Centros acreditados FEDELE.
10:15 – 11:00
10:15 – 11:00
Ludificación de las clases de ELE a través de la escritura creativa (taller)
Alfonso Ruiz de Aguirre es doctor en Lingüística (Teoría de la Literatura) por la Universidad de Zaragoza y trabaja como profesor asociado en la Universidad de Alcalá. Su tesis doctoral, Simbolismo paradójico carnavalesco en la narrativa de Luis Landero, publicada después en versión adaptada por Pliegos, intentó desvelar las claves estilísticas e interpretativas fundamentales en la obra del autor. Como escritor ha desarrollado una prolífica trayectoria que incluye la obtención de una veintena de premios y menciones, algunos de renombre, como el Felipe Trigo de novela o el Fundación Gaceta de Salamanca de relato, y ha publicado nueve novelas, una veintena de cuentos, varios ensayos y un abundante material didáctico. Como investigador ha publicado artículos, entre otros, en Bulletin of Hispanic Studies, Revista de Estudios Extremeños, Turia: revista cultural, Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, Hispanófila: literatura-ensayos, Orillas, Tintas. Quaderni di letterature iberiche e iberoamericane, Confluenze. Rivista di Studi Iberoramericani, Actas del Coloquio Internacional Identidades Inestables, Revista de Estudios Extremeños y Céfiro: enlace hispano cultural y literario.
La escritura es una forma de comunicación que, bien orientada, puede convertirse también en una actividad recreativa para nuestros estudiantes.
El objetivo de nuestro taller es dotar al profesor de ELE de recursos didácticos que le permitan comenzar cada clase con una actividad que despierte el interés de sus alumnos, los predisponga a aprender mejor y los invite a poner en práctica sus conocimientos del español, su creatividad y su imaginación por medio de la escritura.
Para ello, proponemos una docena de actividades en las que los docentes serán invitados a escribir, a colaborar y a crear. Así que se verán obligados a realizar una venta imposible ("Escribe cómo venderías una moto que explota cuando la conduces a más de 60 Km/h"), a transmitir experiencia extrañas ("Eres un objeto pequeño que siempre viaja en un bolsos, maletas, maletines o bolsillos: cuéntanos tus problemas diarios sin decirnos qué eres"), a convertir las expresiones idiomáticas en experiencias reales ("Tienes un nudo en la garganta (literalmente): cuéntanos cómo es tu vida")…
11:00 – 11:30
11:00 – 11:30
Pausa
Café y tentempié
11:30 – 12:15
11:30 – 12:15
Ponencia/taller
León Salas, Jefe de Estudios del centro ESPALABRA
Resumen
12:15 – 13:00
12:15 – 13:00
Escape Room: escapando de la clase de ELE
Tamara Aller. Es profesora asistente en la Escuela Superior de Educación de Bragança en el área de ELE. Es Licenciada en Lenguas Extranjeras: Inglés/Español en la misma institución, máster en la enseñanza de Español Lengua Segunda y Lengua Extranjera por la Universidad de Miño (Portugal) y doctoranda en Ciencias del Lenguaje en la Facultad de Letras de la Universidad de Porto en el área de especialización de Didáctica de Lenguas. Es autora del curso de formación continua Competência digital docente: inovação no ensino de línguas estrangeiras de la FLUP, por el cual recibió la distinción de reconocimiento, en el ámbito del premio de Innovación Educativa 2018 atribuido por la Miríadax-Telefónica Educación Digital. Además, es especialista en el diseño y la creación de materiales didácticos digitales y sus líneas de investigación se centran en alfabetización mediática y digital, metodologías innovadoras, integración de las TIC en el proceso de enseñanza-aprendizaje y competencias digitales, áreas en las que ha publicado diversos trabajos y artículos en revistas especializadas.
Filipa Raquel Veleda Santos. Es profesora asistente en la Escuela Superior de Educación de Bragança en el área de ELE. Es licenciada en Lenguas Extranjeras: Inglés/Español, máster en Traducción, ambos ciclos de estudios en el Instituto Politécnico de Bragança y, en la actualidad, es doctoranda de la Universidad de Vigo, en el programa de doctorado Estudios literarios, con un proyecto de tesis, dirigido por José Montero Reguera y Alexia Dotras Bravo, sobre la enseñanza de una literatura extranjera canónica a jóvenes universitarios, de la cual no poseen conocimiento estereotipado y preconcebido. Realizó un Erasmus de licenciatura em Cracovia (Polónia) e otro Erasmus de máster en Cluj-Napoca (Rumanía). Participó en varios congresos nacionales e internacionales en las áreas de traducción técnica y literaria, ELE, y enseñanza de literatura a extranjeros, con sus correspondientes publicaciones. Sus líneas de investigación son la traducción literaria, traducción técnica, subtitulado, ELE y enseñanza de literatura a extranjeros.
En los últimos años, los Escape Room han hecho su entrada en el terreno educativo al presentarse como una herramienta de aprendizaje lúdico y una experiencia de juego que promueve la motivación a la acción, facilita la inmersión en el aprendizaje, desarrolla la cohesión grupal y fomenta la cooperación para la resolución de problemas.

Se trata, así, de una experiencia de aprendizaje vivencial donde la narrativa, como hilo conductor de la actividad, están perfectamente integrada con cada uno de los retos lingüísticos, enigmas e incógnitas culturales que los alumnos han de resolver para superar la misión. Asimismo, la superación de cada uno de los desafíos permite alcanzar una serie de objetivos de aprendizaje y desarrollar diferentes habilidades y competencias lingüísticas.

Este taller tiene como objetivo mostrar, a partir de una experiencia práctica, el proceso de diseño, creación e implementación de un Escape Room educativo adaptado a la enseñanza de ELE. Así como, proporcionar una guía básica para el diseño y la planificación de este tipo de experiencia, la cual sirva de soporte y orientación para docentes interesados en la implementación de este tipo de experiencias educativas.
13:00 – 15:00
13:00 – 15:00
Pausa
Almeurzo (cortesía de FEDELE, Difusión y SIELE)
15:15 – 16:00
15:15 – 16:00
Ponencia/taller
Ponente/tallerista, ocupación
Resumen
16:00 – 16:45
16:00 – 16:45
Ponencia/taller
Ponente/tallerista, ocupación
Resumen
16:45 – 17:15
16:45 – 17:15
Mesa redonda y cierre (1ª jornada)
20 de junio, sábado
09:15 – 09:30
09:15 – 09:30
Inauguración del segundo día
09:30 – 10:15
09:30 – 10:15
El Enfoque de la Conciencia Lingüística: la metodología ideal para la adquisición de lenguas extranjeras y la educación bicultural (ponencia)
Ariadne de Villa consiguió su licenciatura en la Universidad de St. Mary's, en San Antonio, Texas. Posteriormente, obtuvo un máster en ELE de Middlebury College, EE.UU. También cursó una segunda maestría en la Universidad de Málaga, lugar en el cual aprobó con Cum Laude el programa de doctorado interdisciplinar del Departamento de Traducción e Interpretación. La Dra. De Villa ha impartido una gama de cursos de lengua española y cultura a nivel universitario (once años). Asimismo, ha diseñado el currículo de español médico en la universidad en la cual es profesora actualmente, Texas Lutheran University. También elaboró y expandió parte del currículo de varios departamentos como el de Rice University. Ariadne de Villa ha participado en congresos a nivel local, nacional e internacional, y cuenta con publicaciones en distintas revistas académicas internacionales.
La ponencia se centra en una actual investigación teórica con un marco descriptivo sobre la enseñanza de lenguas extranjeras y sobre cómo el Enfoque de la Conciencia Lingüística (CL) es la clave para la enseñanza exitosa y el aprendizaje de un segundo idioma por su visión holística. La metodología de la CL proporciona al estudiante las herramientas y la confianza de interiorizar la segunda lengua para lograr una enseñanza permanente, durante el proceso de aprendizaje. A través del Enfoque de la CL, los estudiantes se convierten en autodidactas altamente motivados, analizando debidamente la sintaxis de su lengua materna, así como la del segundo idioma. A medida que los estudiantes logran mayor habilidad en el entendimiento sobre el funcionamiento del lenguaje, son capaces de interiorizar una nueva lengua y hacerla suya. La ponencia va a concluir explicando las metodologías de L² más aplicables en los tiempos contemporáneos.
10:15 – 11:00
10:15 – 11:00
Juegos de mesa lingüísticos diferentes: escapando del tópico lúdico en la clase de ELE
Alexia Dotras Bravo. Es licenciada en Filología Hispánica (2000) y Filología Gallega (2002), doctora europea en Filología Española (2006) por la Universidad de Vigo, con una tesis sobre Los trabajos cervantinos de Salvador de Madariaga. Historia de una idea doble: sanchificación y quijotización (Alcalá de Henares: Centro de Estudios Cervantinos, 2008) y máster en Literatura Infantil y Promoción de la Lectura por la Universidad de Castilla La Mancha (2009). Actualmente es profesora titular (adjunta en el sistema portugués) de la Escuela Superior de Educación del Instituto Politécnico de Bragança desde 2012. Ha desempeñado labores docentes e investigadoras en las Universidades de Vigo y Coimbra desde el curso 2003/2004. Ha publicado más de sesenta trabajos científicos, artículos en revistas especializadas, libros y capítulos de libros; ha participado en cerca de cien congresos, seminarios y cursos nacionales e internacionales desde 2000, como comunicante y conferenciante invitada, y ha editado varios libros en el área de la literatura cervantina, la literatura siglodorista, la literatura infantil, las relaciones literarias y culturales entre Portugal y España –y Galicia y Portugal–, la enseñanza de la literatura para extranjeros y el juego y el humor en la clase de ELE.
Filipa Raquel Veleda Santos. Es profesora asistente en la Escuela Superior de Educación de Bragança en el área de ELE. Es licenciada en Lenguas Extranjeras: Inglés/Español, máster en Traducción, ambos ciclos de estudios en el Instituto Politécnico de Bragança y, en la actualidad, es doctoranda de la Universidad de Vigo, en el programa de doctorado Estudios literarios, con un proyecto de tesis, dirigido por José Montero Reguera y Alexia Dotras Bravo, sobre la enseñanza de una literatura extranjera canónica a jóvenes universitarios, de la cual no poseen conocimiento estereotipado y preconcebido. Realizó un Erasmus de licenciatura em Cracovia (Polónia) e otro Erasmus de máster en Cluj-Napoca (Rumanía). Participó en varios congresos nacionales e internacionales en las áreas de traducción técnica y literaria, ELE, y enseñanza de literatura a extranjeros, con sus correspondientes publicaciones. Sus líneas de investigación son la traducción literaria, traducción técnica, subtitulado, ELE y enseñanza de literatura a extranjeros.

El uso del juego de mesa es una actividad imprescindible en las clases de cualquier lengua extranjera en todos los niveles educativos, del primario al superior. En este taller vamos a tratar algunos juegos de mesa lingüísticos pertenecientes a un circuito poco comercial, comprados en diferentes partes del mundo y adaptados a la realidad de la clase de ELE, con reglas abiertas en la mayor parte de los casos e infinitud de posibilidades, siempre desde una perspectiva creativa e incluso literariamente lingüística. Uno de los objetivos principales consiste en interiorizar el aprendizaje de errores frecuentes de lenguas en contacto, a través de fórmulas alternativas, cómicas y metalingüísticas, que suelen fijarse con más rotundidad si es a través de experiencias lúdicas que dejan huella, sobre todo si son juegos desconocidos por el público en general, lo que genera sorpresa, excitación e interés en el discente. Además de presentar todos los juegos para poder extraer conclusiones sobre tres cuestiones fundamentales, qué finalidad lingüística tiene cada juego, qué errores subsana y cómo potencia la creatividad literaria en el uso de la lengua extranjera, también nos centraremos en crear una partida comunitaria en alguno de ellos.
11:00 – 11:30
11:00 – 11:30
Pausa
Café y tentempié
11:30 – 12:15
11:30 – 12:15
Ponencia/taller
Ponente/tallerista, ocupación
Resumen
12:15 – 13:00
12:15 – 13:00
Ponencia/taller
Ponente/tallerista, ocupación
Resumen
13:00 – 15:00
13:00 – 15:00
Pausa
Almeurzo
15:15 – 16:30
15:15 – 16:30
Tamizando cultureotipos: actividades y consignas para incorporar la cultura a la clase ELE

Claudia Álvarez Tarnowyk, argentina de nacimiento, universal de adopción. Estudió pedagogía con especialidad en metodología y cultura. Luego se licenció en Relaciones Internacionales con la especialidad en cultura escribiendo la tesis sobre "la cultura rusa en tiempos zaristas, San Petersburgo como prototipo de la modernidad imperial" Después de trabajar como jefa de protocolo en diferentes hoteles de Brasil y argentina, aceptó la beca de la Universidad de la Universidad de San Petersburgo, obtuvo el título de Doctora en Relaciones Internacionales escribió su tesis en cultura llamada "La integración cultural eslava en la sociedad argentina". Fue profesora de conversación en la reconocida Universidad Pedagógica Herzen, también jefa de tribunal de los exámenes de Diploma de Español de Lengua Extranjera en dicha universidad y en el Centro Adelante, fue profesora de español en el Centro Adelante, logró junto a sus colegas obtener la prestigiosa acreditación Cervantes para dicho Centro. Fue Directora Académica del Centro Adelante durante varios años. Permanentemente dio charlas de cultura durante su morada en San Petersburgo. Se trasladó a Estados Unidos y fue coordinadora académica de español en diferentes centros educativos. Actualmente coordinadora del departamento de español y profesora en la Escuela Inmaculada Concepción de la Arquidiócesis de Miami. También es profesora de español en la Universidad de Miami promoviendo la cultura y herencia hispánica permanentemente en la clase ELE.
En esta exposición nos proponemos dar una visión específica sobre la enseñanza de cultura en la clase ELE, y fundamentalmente tamizar ciertos estereotipos que nuestros estudiantes tienen de la cultura tanto de España como de Latinoamérica; y de su estudio y presentación, brindando a los profesores de ELE herramientas para motivar a los estudiantes a investigar y presentar la cultura en sus diferentes aspectos. Así nos preguntaríamos qué cultura o qué aspectos culturales enseñar para no caer en aburridos y repetidos conceptos.
16:30 – 17:15
16:30 – 17:15
Ponencia/taller
Ponente/tallerista, ocupación
Resumen
17:30
17:30
Clausura, entrega de certificados y brindis de despedida
1500 rublos
Si eres estudiante universitario en Rusia, disfrutarás de un 50% de descuento en la matrícula
PROPUESTAS DE PONENCIA/TALLER

Si quieres participar en el evento como ponente, recuerda que:

  • Primero tienes que solicitárnoslo escribiendo a elespb@centroadelante.ru o por WhatsApp +7 931 340 9558.
  • En un plazo de 48 horas el Comité comunicará al autor si la propuesta ha sido admitida.
  • El programa definitivo de las V Jornadas se publicará el día 1 de junio de 2020.
  • Todos los ponentes podrán asistir gratis al resto de las formaciones.
INSCRIPCIÓN DE OYENTES
Si te interesa asistir al evento en calidad de oyente, recuerda que:

  • Primero tienes que solicitárnoslo escribiendo a elespb@centroadelante.ru o por WhatsApp +7 931 340 9558.
  • Tras ser admitido, tendrás que abonar, por transferencia bancaria o en efectivo, 1200 rublos. Después del 1 de marzo de 2020, la matrícula sube a 1500 rublos.
  • Si eres estudiante universitario en Rusia, disfrutarás de un 50% de descuento en la matrícula (necesario presentar carné).
  • Los ponentes asisten gratis a todas las formaciones.
¡Te esperamos los días 19 y 20 de junio en las instalaciones del Centro de lengua española y cultura Adelante!

Saludos cordiales,

Olegario Shatrov
Presidente del Comité Organizador
Ediciones anteriores
Después de acumular experiencia y reconocimiento durante los años anteriores, te invitamos a las V Jornadas de Español como Lengua Extranjera, que se celebrarán en San Petersburgo los días 19 y 20 de junio de 2020.

Nuestros colaboradores
Las V Jornadas de ELE en San Petersburgo se organizan por el Departamento Académico del Centro de lengua española y cultura Adelante con la colaboración de la sede del Instituto Cervantes en Moscú, la editorial Difusión, la Agregaduría de Educación de la Embajada de España en Moscú y la Federación Española de Asociaciones de Escuelas de Español para Extranjeros.

Si quieres ser nuestro colaborador o patrocinador, no dudes en contactarnos: elespb@centroadelante.ru
+7 931 340 9558
Dónde estamos
Rusia, 191 023, San Petersburgo, Nevski pr., 54, 1º

Estaciones de metro Gostiny Dvor o Nevski Prospekt
Wpp.: +7 931 340 9558
elespb@centroadelante.ru
Contacto
© 2016, Jornadas de ELE en San Petersburgo
Todos los derechos reservados
© Centro de lengua española y cultura Adelante